Each one of the Pin Yin "words", in this colour, below denotes one Chinese character......
(this colour denotes an English approximation - try a (heavier) New Zealand accent
(short 'i') with the pin yin 'e'
and you'll be almost bang on)
bo bor |
ba
bah |
ban
bun |
bang
bung |
ben
bin |
beng
bing |
bi
bee |
bin
bean |
bing
rubbing |
bu
bull |
po
por |
pa
pah |
pan
pun |
pang
pung |
pen
pin |
peng
ping |
pi
pee |
pin
peen |
ping
clapping |
pu
pull |
mo
mor |
ma
mah |
man
mun |
mang
mung |
men
min |
meng
ming |
mi
me |
min
mean |
ming
dreaming |
mu
mull |
fo
for |
fa
fah |
fan
fun |
fang
fung |
fen
fin |
feng
*fing |
fu
full |
(*"foong" in Taiwan the oo sound is the same as for the dope-smoking water pipe - the "boong" I seen it in a movie ha'nt I? )
ao and ou sounds should be pronounced as if you had a big plum in your mouth. ao needs to be pronounced as the "ou" in "ouch"!
bai buy
bei bay
bie bier
bao bow
biao bee yow
bian bien
pai pie
pei pay
pie pier
pao pow
pou pole
piao pee yow
pian pien
mai my
mei may
mie mere
mao mow
mou mole
miu me-old
miao meeow
mian mien
fei fay
de
der |
da
dah |
dan
dahn |
dang
dahng |
deng
ding |
di dee |
ding
deeng |
dong doong |
du
* |
duan
dwahn | |||
te
ter |
ta
tah |
tan
tahn |
tang
tahng |
teng
ting |
ti
tee |
ting
teeng |
tong
toong |
tu
* |
tuan
twahn | |||
ne
ner |
na
nah |
nan
nahn |
nang
nahng |
nen
nin |
neng
ning |
ni
knee |
nin
neen |
ning
neeng |
nong noong |
nu
* |
nü
new |
nuan
nwahn |
le
ler |
la
lah |
lan
lahn |
lang lahng |
leng
ling |
li
lee |
lin
lean |
ling
leeng |
long
loong |
lu
* |
lü
lew |
luan
lwahn |
this oo sound is closest to "took"'s or "pool"'s oo sound but must be New Zealand accent - not Australian!
* this u sound is closest to the 'u' in 'pull'
this ü is represented with two dots over the u, (Often also written as v if you are typing pinyin) sounds like the "ew" sound in "new" or "few"
dai
die |
dei
day |
dui
dway |
die
deer |
dao
dao |
dou
dole |
diu
dee-oh |
diao
dyao |
dian
dien |
dun
dwin |
duo
dwar |
||
tai
tie |
tui
tway |
tie
tear |
tao
tao |
tou toll |
tiao tyao |
tian
tien |
tun
twin |
tuo
twar |
||||
nai
nigh |
nei
nay |
nie
near |
nao now |
niu
nee-oh |
niao
nyao |
nian
nien |
niang
nyang |
nuo
nwar |
nue
new-where | |||
lai
lai |
lei
lay |
lie
leer |
lao
low |
lou
loll |
liu
lee-oh |
liao
lyao |
lian
lien |
liang
lyang |
lun
lwin |
luo
lwar |
lue
lew-where |
again a lighter 'r' sound - New Zealand or UK accent here again please - not an American 'r'
ao and ou sounds should be pronounced as if you had a big plum in your mouth. ao needs to be pronounced as the "ou" in "ouch"!
ge
ger |
gen
gin |
geng
ging |
ga
gah |
gan
gahn |
gang
gahng |
gong
goong |
gu
* |
gua
gwa |
guan
gwan |
guang
gwang |
ke
ker |
ken
kin |
keng
king |
ka
kah |
kan
kahn |
kang
kahng |
kong
koong |
ku
* |
kua
kwa |
kuan
kwan |
kuang
kwang |
he
her |
hen
hin |
heng
heng |
ha
hah |
han
hahn |
hang
hahng |
hong
hoong |
hu
* |
hua
hwa |
huan
hwan |
huang
hwang |
this oo sound is closest to "took"'s or "pool"'s oo sound but must be New Zealand accent - not Australian!
* this u sound is closest to the 'u' in 'pull'
gai
guy |
gei
gay |
gui
gway |
gao
gow |
gou
goal |
guai
gwhy |
gua
gwa |
guo
gwar |
kai
kai |
kui
kway |
kao
cow |
kou
coal |
kuai
kwhy |
kua
kwa |
kuo
kwar | |
hai
hi |
hei
hay |
hui
hway |
hao
how |
hou
hole |
huai
hwhy |
hua
hwa |
huo
hwar |
ao and ou sounds should be pronounced as if you had a big plum in your mouth. ao needs to be pronounced as the "ou" in "ouch"!
ji
gee |
jia
jya |
jian
jien |
jiang
jyang |
jin
gene |
jing
geeng |
jü
jew |
juan
jew-an | |
qi
cheese |
qia
chya |
qian
chien |
qiang
chyang |
qin
cheen |
qing
cheeng |
qü
chew |
quan
chew-an | |
xi
she |
xia
shya |
xian
shien |
xiang
shyang |
xin
sheen |
xing
sheeng |
xü
shew |
xuan
shew-an |
xi has a kind of
'sh' sound but lighter on the
'h' - not so
sloshy.... 2/3 's' & 1/3 'sh'
jie
jeer |
jiao
jyao |
jiong
jyong |
qie
cheer |
qiao
chyao |
qiong
chyong |
xie
sheer |
xiao
shyao |
xiong
shyong |
zi
dzit |
za
dzah |
zan
dzahn |
zang
dzahng |
zen zin |
zeng
zing |
zu
*zull |
zun
dzwin |
zuan
dzwahn |
zong
dzoong |
ci
its in |
ca
its after |
can
tsahn |
cang
tsahng |
ceng
tsing |
cu
*tsull |
cun
tswin |
cong
tsoong | ||
si
sit |
sa
sah |
san
sahn |
sang
sahng |
sen
sin |
su
*sull |
sun
swin |
suan
swahn |
song
soong |
(New Zealand accent (short
'i') with the pin yin 'e' and you'll be almost bang on)
* this u sound is
closest to the 'u' in 'pull'
this oo sound is closest to "took"'s or "pool"'s oo sound but must be New Zealand accent - not Australian!
zai
dzigh |
zei
dzay |
zui
dzway |
zao
dzao |
zou
it sold |
cai
tsigh |
cui
itsway |
cao
tsao |
||
sai
sigh |
sui
sway |
sao
sao |
zhi
ranger |
zha
jar |
zhan
jahn |
zhang
jahng |
zhe
jehr |
zhen
gin & tonic |
zheng
ranging |
zhu
joo* |
zhun
jwin |
zhuan
jwahn |
zhuang
jwahng |
zhong
joong |
chi
children |
cha
char |
chan
chahn |
chang
chahng |
che
chehr |
chen
chin |
cheng
retching |
chu
chook* |
chun
chwin |
chuan
chwahn |
chuang
chwahng |
chong
choong |
shi
shirt |
sha
shah |
shan
shahn |
shang
shahng |
she
shehr |
shen
shin |
sheng
shing |
shu
shook* |
shun
shwin |
shuang
shwahng |
||
ri
written |
ra
ra |
ran
rahn |
rang
rahng |
ren
rin |
reng
ring |
ru
rule |
ruan
rwahn |
rong
wroong |
(New Zealand accent (short 'i') with the pin yin 'e' and you'll be almost bang on)
* this u sound is closest to the 'u' in
'pull' or 'rule'
this oo sound is closest to "took"'s or "pool"'s oo sound but must be New Zealand accent - not Australian!
note the vowel sounds of 'chu' and 'chong' are not quite the same
zhai
jigh |
zhui
jway |
zhao
jowl |
zhou
Joel |
zhuai
jwhy | |
chai
chigh |
chui
chway |
chao
chow |
chou
Rachel |
chuai
try | |
shai
shigh |
shei
shay |
shui
shway |
shao
shower |
shou
shoulder |
shuai
shwhy |
yi
e |
yia
ya |
yan
Ian |
yang
young |
yong
Jung |
yin
been |
ying
making |
you
yo cuz! |
ye
yeah |
yiu
yule |
yue
yew-ear | |
wo
war |
wa
wah |
wan
one |
wang
wahng |
wei
way |
wen
win |
weng
wing |
wu
wool |
||||
e
er |
er
per |
en
in |
ai
eye |
ao
ow! |
ei
a |
ou
old |
an
ahn |
ang
ahng |
en
in |
eng
sing |
remeber the 'in' (en) is with a heavy kiwi accent - not Australian!
note the w and y
sounds are not quite like English - they in fact start with a
vowel
'w' starts with u (as in u in bull) and 'y' starts with an English e
(i)
Just ask a Chinese person to say: "In winter when the weather is wet and windy I wear my woollen
sweater" (they don't understand the word jersey
very often) and you'll pick up the first language interference! So
don't make the same mistake going back the other way!
and that's about it...... all in all, its not a lot of words for an entire language.....
each one of the "words" above denotes one chinese character
Usage of tones obviously increases the range of meanings, plus the combinations of characters will create new meanings too
playing around with direct translations can help to pin down grammatical differences in your memory... eg:
"what's your name?" ni jiao shen me ming zi? = you call what name?
Chinese words 1 2 3 top (help with pronunciation)
More
thoughts on learning a new language
(with a
Chinese angle)